雑談FIGHTER

KINOKOの日常

☆いつかめ☆

こんばんは!!

現在、宇都宮に居ます♪

さて、今日は講習会最終日!!

眠気に勝ったwww

今日は完勝ですwww

東北新幹線を堪能しました♪

さて、あまりにもヒマなので・・・

玉音放送の現代語訳が気になったので調べました(なぜ今?)

有名なのは「堪ヘ難キヲ堪ヘ忍ヒ難キヲ忍ヒ」の部分で!

小学生の時に持っていた本にも載っていましたが・・・

本来取り上げるべきはココではなく。。。全体なのです!!

もっとも、ポツダム宣言受諾の部分を取りあげるなら・・・

「朕(ちん)ハ帝國政府ヲシテ米英支(し)蘇(そ)四國ニ對(たい)シ其(そ)ノ共同宣言ヲ受諾スル旨通告セシメタリ」

の部分ではないのでしょうか?と・・・

翻訳すると・・・

「私は帝国政府(日本政府)に米国、英国、中国、ソ連の四カ国に対して、共同宣言(ポツダム宣言)を受諾することを通告するように命じた」

ここではないの??

とりま全文と全訳は面倒なので・・・

興味のある人は調べてみてください・・・

長い文書の中に色々な事が書かれています。。。

なんの話やねん!!

ではノシ
スポンサーサイト
  1. 2015/11/13(金) 20:57:41|
  2. ひとりごと・仕事
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

<%template_post\comment>


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://nosepon.blog23.fc2.com/tb.php/791-99707ae5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad